\magnification=\magstep1
\tolerance=10000
\hbadness=10000
\parskip=12pt
\parindent=20pt
\hsize=6.25truein
\vsize=9truein
\voffset=.1truein
\hoffset=0truein

\input eplain
\input xeplain

%\magnification \magstep1

%\def\rhead{\TeX tib} 


\centerline{The \TeX tib system for writing Tibetan}
\centerline{S. W. Sirlin}

\bigskip

This is a modification of the latextibetan system, written in 
1987 by Jeff Sparkes of Memorial University of Newfoundland, 
and operates the same way.

You start with a file, say junk.tib. This has various \TeX\ or \LaTeX\
text and commands, and Tibetan text enclosed by \%\%. The Tibetan
should use the transliteration below.  Run the tfilt program on this
file to get junk.tex. On a Unix machine use

tfilt junk.tib $>$ junk.tex

(assuming the binary tfilt is in your path). Now you can run \TeX\ or
\LaTeX\ on the resulting file, generating a .dvi etc. as usual. I
usually use \TeX. I've automated the process with the script file
ttex. 

ttex -t -ps junk

produces junk.ps.



Following is a list of the characters and their transliterations.  
The numbers given are the order in the font (base 10, starting from
0). First comes the main font.

\vfil\eject

 

\noindent
Tibetan Font: gtib.mf

\doublecolumns

\halign{\qquad#\hfil&\qquad #\hfil&\qquad#\hfil\cr
&Transliteration& Tibetan\cr
\cr
  0&ka& %%ka %%\cr      
  1&kha& %%kha %%\cr    
  2&ga& %%ga %%\cr      
  3&nga& %%nga %%\cr    
  4&ca& %%ca %%\cr      
  5&cha& %%cha %%\cr    
  6&ja& %%ja %%\cr      
  7&nya& %%nya %%\cr    
  8&ta& %%ta %%\cr      
  9&tha& %%tha %%\cr    
 10&da& %%da %%\cr      
 11&na& %%na %%\cr      
 12&pa& %%pa %%\cr      
 13&pha& %%pha %%\cr    
 14&ba& %%ba %%\cr      
 15&ma& %%ma %%\cr      
 16&tsa& %%tsa %%\cr    
 17&tsha& %%tsha %%\cr  
 18&dza& %%dza %%\cr    
 19&wa& %%wa %%\cr      
 20&zha& %%zha %%\cr    
 21&za& %%za %%\cr      
 22&'& %%' %%\cr        
 23&ya& %%ya %%\cr      
 24&ta& %%ta %%\cr      
 25&la& %%la %%\cr      
 26&sha& %%sha %%\cr    
 27&sa& %%sa %%\cr      
 28&ha& %%ha %%\cr      
 29&a& %%a %%\cr        
 30&rka& %%rka %%\cr    
 31&rga& %%rga %%\cr    
 32&rja& %%rja %%\cr    
 33&rnya& %%rnya %%\cr  
 34&rta& %%rta %%\cr    
 35&rda& %%rda %%\cr    
 36&rna& %%rna %%\cr    
 37&rba& %%rba %%\cr    
 38&rma& %%rma %%\cr    
 39&rtsa& %%rtsa %%\cr  
 40&rdza& %%rdza %%\cr  
 41&lka& %%lka %%\cr    
 42&lga& %%lga %%\cr    
 43&lnga& %%lnga %%\cr  
 44&lca& %%lca %%\cr    
 45&lja& %%lja %%\cr    
 46&lta& %%lta %%\cr    
 47&lda& %%lda %%\cr    
 48&lpa& %%lpa %%\cr    
 49&lba& %%lba %%\cr    
 50&lha& %%lha %%\cr    
 51&ska& %%ska %%\cr    
 52&sga& %%sga %%\cr    
 53&snga& %%snga %%\cr  
 54&snya& %%snya %%\cr  
 55&sta& %%sta %%\cr    
 56&sda& %%sda %%\cr    
 57&sna& %%sna %%\cr    
 58&spa& %%spa %%\cr    
 59&sba& %%sba %%\cr    
 60&sma& %%sma %%\cr    
 61&stsa& %%stsa %%\cr  
 62&kwa& %%kwa %%\cr    
 63&khwa& %%khwa %%\cr  
 64&gwa& %%gwa %%\cr    
 65&grwa& %%grwa %%\cr  
 66&rgwa& %%rgwa %%\cr  
 67&nywa& %%nywa %%\cr  
 68&dwa& %%dwa %%\cr    
 69&tshwa& %%tshwa %%\cr
 70&rtswa& %%rtswa %%\cr
 71&zhwa& %%zhwa %%\cr  
 72&zwa& %%zwa %%\cr    
 73&rwa& %%rwa %%\cr    
 74&lwa& %%lwa %%\cr    
 75&shwa& %%shwa %%\cr  
 76&hwa& %%hwa %%\cr    
 77&phywa& %%phywa %%\cr
 78&cwa& %%cwa %%\cr    
 79&kya& %%kya %%\cr    
 80&khya& %%khya %%\cr  
 81&gya& %%gya %%\cr    
 82&pya& %%pya %%\cr    
 83&bya& %%bya %%\cr    
 84&mya& %%mya %%\cr    
 85&kra& %%kra %%\cr    
 86&khra& %%khra %%\cr  
 87&gra& %%gra %%\cr    
 88&tra& %%tra %%\cr    
 89&thra& %%thra %%\cr  
 90&dra& %%dra %%\cr    
 91&nra& %%nra %%\cr    
 92&pra& %%pra %%\cr    
 93&phra& %%phra %%\cr  
 94&bra& %%bra %%\cr    
 95&mra& %%mra %%\cr    
 96&shra& %%shra %%\cr  
 97&sra& %%sra %%\cr    
 98&hra& %%hra %%\cr    
 99&kla& %%kla %%\cr    
100&gla& %%gla %%\cr    
101&bla& %%bla %%\cr    
102&zla& %%zla %%\cr    
103&rla& %%rla %%\cr    
104&sla& %%sla %%\cr    
105&rkya& %%rkya %%\cr  
106&rgya& %%rgya %%\cr  
107&skya& %%skya %%\cr  
108&skra& %%skra %%\cr  
109&sgya& %%sgya %%\cr  
110&sgra& %%sgra %%\cr  
111&spya& %%spya %%\cr  
112&spra& %%spra %%\cr  
113&sbya& %%sbya %%\cr  
114&sbra& %%sbra %%\cr  
115&rmya& %%rmya %%\cr  
116&smya& %%smya %%\cr  
117&smra& %%smra %%\cr  
118&twa& %%twa %%\cr    
119&tswa& %%tswa %%\cr  
120&swa& %%swa %%\cr    
}

\vfill\eject

\singlecolumn

Now follows a list of some special characters in the sp fontset.

\noindent
\hbox{Tibetan Font: gtibsp.mf special characters.}

\doublecolumns

\halign{\qquad#\hfil&\qquad #\hfil&\qquad#\hfil&\quad#\hfil\cr
&Transliteration& Tibetan\cr
\cr
 0&0& %%0 %%\cr            
 1&1& %%1 %%\cr            
 2&2& %%2 %%\cr            
 3&3& %%3 %%\cr            
 4&4& %%4 %%\cr            
 5&5& %%5 %%\cr            
 6&6& %%6 %%\cr            
 7&7& %%7 %%\cr            
 8&8& %%8 %%\cr            
 9&9& %%9 %%\cr            
13&tsu& %%tsu %%\cr        
14&cu& %%cu %%\cr          
20&dha& %%dha %%\cr        
21&gha& %%gha %%\cr        
22&dxha& %%dxha %%\cr      
23&bha& %%bha %%\cr        
24&dzha& %%dzha %%\cr      
25&thxa& %%thxa %%\cr      
26&txa& %%txa %%\cr        
27&dxa& %%dxa %%\cr        
28&nxa& %%nxa %%\cr        
29&kshxa& %%kshxa %%\cr    
30&shxa& %%shxa %%\cr      
114&,& %%,# %%& tsheg\cr            
115&/& %%/ %%& shad\cr            
116&$\backslash$ swasti& %%\swasti %%\cr
117&$\backslash$ achung $\{ \}$& %%\achung{} %%\cr
118&dzo& %%dzo %%& odz\cr      
118&tsho& %%tsho %%\cr      
118&tso& %%tso %%\cr        
119&dzi& %%dzi %%& idz\cr        
119&tshi& %%tshi %%\cr      
119&tsi& %%tsi %%\cr        
120&dze& %%dze %%& edz\cr        
120&tshe& %%tshe %%\cr      
120&tse& %%tse %%\cr        
121&!& %%! %%& tsheg shad\cr            
123&u& %%u %%\cr            
125&o& %%o %%\cr            
126&i& %%i %%\cr            
127&e& %%e %%\cr            
}


\vfill\eject

\singlecolumn


\hbox{
These are some additional special characters, mostly combinations
defined in tibdef.tex
}

\bigskip

\noindent
Tibetan Font: gtib, gtibsp (special characters)

\doublecolumns

\halign{\qquad#\hfil&\qquad $\backslash$#\hfil&\qquad#\hfil\cr
&Transliteration& Tibetan\cr
\cr
&swasti &%%\swasti %%\cr
\cr
&ai &%%\ai %%\cr
\cr
&om &%%\om %%\cr
\cr
&dme &%%\dme %%\cr
\cr
&hung &%%\hung %%\cr
\cr
&hrih &%%\hrih %%\cr
\cr
&endsym &%%\endsym %%\cr
\cr
&altm $\{ \}$ &%%\altm{} %%\cr
\cr
&altmu $\{ \}$ &%%\altmu{} %%\cr
\cr
&subm $\{ \}$ &%%\subm{} %%\cr
\cr
&achung $\{ \}$ &%%\achung{} %%\cr
}

\singlecolumn

Note that the tsheg (%%,# %%) is automatically inserted after words
unless a \# is present. You also need a space before the ending \%\%. 

Special symbols with braces ($\{ \}$) expect an argument and put stuff
around it - e.g. $\backslash altm\{ rna\}$\ is %%\altm{rna} %%.  


Hopefully this will be of use, but of course there are no guarantees.
I am planning to add the little half circle that belongs in the
hung. I'm also planning to make a nicer font. 

\bigskip
\halign{\ #\hfil\cr
Sam Sirlin\cr
Rime Dakshang Kagyu\cr
July 1996\cr
}

\bye

